traducción de un poema de  Khan Lee (1713/1783) ...

chan chu kin
(palomita)
chin chu lin
(no debes volar en invierno)
achís chalú
(porque hará frío y estarás muy sola)
chucho chacho ju ja ia ca ca 
(entonces)
chi cho ser na ji ya ias
(quédate conmigo mientras llueva en China)
fu fu y chu qui chu qui chu qui
(haremos el amor y seremos felices)
cho yan cho ri pan arj can ju
(y habremos sanado el frío)
cho chan
(y me habrás sanado el invierno)



No hay comentarios:

Publicar un comentario